jueves, 20 de enero de 2011

Les Misérables: La Película

Dirigida por Billie August y protagonizada por Liam Neeson en el papel de Jean Valjean, que se estrenó en 1998.

Marius al frente de la revolución

Evidentemente, la película está basada en la novela de Víctor Hugo, pero difiere en muchas cosas con respecto al musical (y también al libro, por qué no decirlo).

En general, la película...pfff...yo qué sé. No tiene ningún tipo de atractivo. Me gustó, porque me gusta "Les Misérables", pero como adaptación es bastante mala. Tiene frases prácticamente calcadas del libro, lo que es un guiño bastante simpático para el que se lo haya leído, pero también tiene diferencias que sacan a uno de la historia.

Primero, ¿qué necesidad hay de cambiarle los nombres a los personajes? Ya me costó adaptarme a la traducción del libro en España, que incluye nombres como Fantina, Juan Valjean, Eponina, señor Magdalena (¿qué necesidad había de traducir eso, por Dios bendito?). La película no cae en ese tipo de errores, (incluso les añade pronunciación francesa, que a mis oídos suena bastante acertada) pero cambia nombres arbitrariamente y sin sentido. ¿Por qué Monsieur La Maire y no Monsieur Madelaine?

Otra cosilla, ¿por qué hicieron tan idiota a Champmathieu? Vale que el personaje en el libro tampoco era muy listo que digamos, pero es que en la película no es capaz de procesar ni dos oraciones seguidas. Tampoco se entiende por qué se entrega Jean Valjean al juez. En el libro, Champmatheu suelta al final un discurso que resulta más menos conmovedor, y es lo que motiva a Valjean a confesarse, pero en la película eso se omitió. Me descolocó un poco que en la peli Madeleine se entregase así tan fácilmente. Físicamente, la verdad es que Campmathieu se parece bastante a Jean Valjean, así que en ese aspecto da el pego.

Otra discrepancia más. ¿Qué necesidad había de que Jean Valjean le pegase un puñetazo en el ojo al obispo de D...? No fue de gran trascendencia, pero tampoco era necesaria esa violencia completamente injustificada. Por algo esa escena no estaba en el libro, y es que no tiene ningún sentido. Aquellos que la hayan visto sabrán de lo que hablo. De verdad, quedó muy ridícula.

La pobre Fantine ya en las últimas

Y qué violencia las ostias que le dio Valjean a Javert en la escena de la muerte de Fantine. Si soy sincera, era esto lo que realmente tendría que haber pasado en el libro xD. Chapó para el guionista de esta escena. Muy bien lograda también la muerte de Fantinita, chapó para Uma Thurman tambíén. 
Buenísima la escena de la caída con el carruaje de Javert. Si para algo sirve este hombre, es para hacer reír sufriendo.

Pero todo estos son detalles casi sin importancia al lado de las interpretaciones de los actores. Si hay algo peligroso para un actor, es embarcarse en el proyecto de una adaptación tan ambiciosa, de uno de los grandes clásicos europeos.

  • Empezamos por Geoffrey Rush, nuestro querido Javert. Me pareció una actuación bastante acertada, aunque en algunas escenas (sobre todo del principio) no me terminaba de encajar. Pero sin duda era el Javert que me imaginaba.
  • Liam Neeson, el gordo de la película, nuestro prota Jean Valjean, no lo hizo tan bien. La primera parte (cuando está con el obispo) fue horrible. Su personaje como el señor Madeleine lo hizo bastante mejor -se ve que le pegaba más-. Como "padre" de Cosette tampoco estuvo mal. En resumen, su mejor actuación la tuvo junto a Uma Thurman (Fantine).
  • Y es de ella de quien toca hablar ahora, porque me parece que Uma Thurman ha hecho una fantástica Fantine. Los papeles dramáticos le van como anillo al dedo, y no hay papel más dramático que este. 
  • Y de mi personaje favorito, Eponine, no puedo decir mucho. De hecho, no puedo decir nada porque NO ESTABA en la película. Le rompería la cinta en la cabeza al responsable de esta decisión.
  • A Enjolras tampoco lo vi por ninguna parte (no sé si será el negro que estaba todo el rato pegado a Marius, pero no oí que mencionasen su nombre) y Gavroche apareció en escena poco y nada.
Jean Valjean enterándose de la futura encarcelación de Champmathieu
 
Como conclusión, diré que lo único que vale la pena de la película es la historia de Fantine. Uma Thurman está genial, y es cuando podemos ver las mejores interpretaciones de Liam Neeson y Geoffrey Rush. El resto es aburrido y lleno de escenas cortadas y otras añadidas sin sentido. No dejaré de decir que lo más aburrido que ha tenido siempre "Les Misérables" (libro, película y musical) es el romance entre Marius y Cosette, y es a lo que le dan más importancia en la segunda mitad de la película.
 
Y es que esta es una historia muy larga como para intentar meterla en dos horas y media de película y además pretender que quede bien.

jueves, 6 de enero de 2011

Críticas de "Los Miserables" del Lope de Vega de Madrid

Un par de meses después del estreno de la obra en la capital, internet está lleno de críticas sobre la producción española de "Les Misérables". En Sale el Sol hemos querido hacer un recopilatorio variado de todas ellas.



Otromariblog
Elenco: El elenco vocal no está mal, aunque hay una diferencia de calidad abismal entre ellas y ellos, en beneficio de estos últimos. Fantine (Virginia Carmona), la encargada de cantar el manidísimo I dreamt a dream, no da la talla vocal ni dramática, así, sin más: poco expresiva y con una voz muy justita; su hija, Cosette (Talía del Val), da un poco más la talla que su madre, pero tampoco es que llegue a conmover... aún así, correcta, como Eponine (Lidia Fairen), aunque vocalmente no puede con ciertas partes. Madame Thenardier (Eva Diego) cumple por lo histriónico de su papel a pesar de tener nódulos en las cuerdas vocales (sí, se oyen desde el patio de butacas)."

Jean Valjean (Gerónimo Rauch), se pasa y se coloca al límite del grito... pero tiene una voz hermosísima, unos agudos clarísimos y afinados y un falsete que da gusto escuchar... Lo mismo el malvado Javert (Ignasi Vidal), con una voz hermosa, de calidad y superexpresivo y con momentos en los que roba el protagonismo a Valjean. Bravo. Cumple, aunque suena un poco zarzuelero, Thenardier (Enrique R. del Portal); una voz bellísima la de Marius (Guido Agustín Balzaretti), aunque al final de la obra se nota el peso de la función en su voz; Daniel Diges (Enjolras) tiene un voccione increíble, expresivo, amplio y de una calidad nada pequeñita (oh! un juego de palabras!)... juraría que podría cantar perfectamente sin micro y llenaría la sala con facilidad.

Orquesta: La orquesta suena bien a pesar de la amplificación, y está muy correctamente dirigida, aunque sin aportar nada... de hecho la dirección musical resulta tremendamente aburrida, tanto en el foso como en el escenario...

Madridiario
Actores: Algunos de los actores (Ignasi Vidal, como Javert; Lydia Fairen, como Éponine; y Diges, como Enjolras) llegan a hacer maravillas con su voz. Y el protagonista, Gerónimo Rauch, encarna a un Jean Valjean inolvidable y potentísimo.

Todosalteatro
Actores: El ex presidiario 23623 Jean Valjean (Gerónimo Rauch) y el representante de las fuerzas del orden Javert (Ignasi Vidal), extasían al respetable con sus números en solitario. Enrique R. Del Portal sobresale como el inmundo mesonero Thernardier.

Escenografía: El impecable sacrificio actoral se coordina con unos decorados en movimiento propios de una producción moderna de calibre internacional. Concebida para acentuar el carácter novelesco, la iluminación pasa del detalle de las pinturas costumbristas al tenebrismo romántico en una escenografía basada en las pinturas de Víctor Hugo como novedad. Proyectados de fondo, los óleos del escritor aportan profundidad y dinamismo. El vestuario sigue marcado por una sencillez y rigor histórico que no restan protagonismo a los personajes.  

Elpaís
Actores: No hay el mismo acierto en el Marius de Guido Balzaretti ni en la Cosette de Talía del Val, con voces inapropiadas de color y registro. [...] Los artistas se muestran desiguales, con mejor fortuna los protagónicos masculinos que los femeninos.

Escenografía: El diseño escenográfico merece un aparte, con ese detalle culterano de usar los dibujos del propio Victor Hugo para desarrollar proyecciones de fondo.

Larazón
Historia Hay además una historia grandiosa en la que desfilan crimen y castigo, redención y odio, obsesión y justicia, amor y mensaje social. La obra de Hugo no es un folletín romántico, sino prosa mayúscula y un inteligente  retrato de su época.

Escenografía: Otro factor es la concepción escénica, que apuesta por la espectacularidad, con enormes barricadas móviles en el momento más recordado. 

Actores: Las voces de Lydia Fairen (la picarilla enamorada Eponine), Talia del Val (la joven Cosette), Virginia Carmona (la malograda Fantine), Gudio Balzaretti (el idealista Marius) y Daniel Diges (el cantante de «Algo pequeñito» se reinventa como el líder revolucionario Enjolras) están igualmente a la altura.

ABC
Historia: Víctor Hugo trazó una historia sinuosa y emocionante, y el musical sabe condensar y viajar por esa Francia revolucionaria donde dos hombres, Valjean y Javert, cara y cruz de una misma moneda, andan su camino casi paralelo.
 
Actores: Ignasi Vidal y Gerónimo Rauch son los dos inmejorables intérpretes de estos dos emblemáticos personajes, y las matrículas de honor de un reparto que alcanza el sobresaliente, y del que sería injusto no destacar a Daniel Diges, un vibrante y carismático Enjolras, y a Enrique del Portal, un excepcional mesonero canalla.